«Εύχομαι, όταν μια μέρα γίνεις βασιλιάς να είσαι το ίδιο αδιάφορος και απαθής στη γλώσσα της κολακείας, όπως είσαι αδιάφορος κι απαθής στην ομιλία, που ο πατέρας σου με υποχρέωσε να εκφωνήσω τώρα μπροστά σου».
View original post 1,067 more words
«Εύχομαι, όταν μια μέρα γίνεις βασιλιάς να είσαι το ίδιο αδιάφορος και απαθής στη γλώσσα της κολακείας, όπως είσαι αδιάφορος κι απαθής στην ομιλία, που ο πατέρας σου με υποχρέωσε να εκφωνήσω τώρα μπροστά σου».
View original post 1,067 more words
Music
During the hour of our music lesson our Übermensch
descended to the basement then He climbed up to
the attic and all this, of course, while He was dressed
for the performance tapping His fingers on the wooden
walls, my mother’s voice, melodic mist of bliss in
my memory; twice He came back disappointed about
the seriousness of our progress, then with an indifferent
mannerism He placed all our past beliefs in the shadow
of history and with a sudden movement He showed us
His ability to taste harmony and each music scale,
the tyrant, our Übermensch, as though he was just
unwrapped from a gift box.
PLACE OF HEART
For Maria Kyrtzakis
Don Giovani aroused the desire
To what level? To what level?
Until with each new love its loss
will become the only knowledge.
Sweet, sweet, I yelled
as others yelled, worthy, worthy
though him, drunk from all the shapes
of women he had hugged
pinned me in his collection.
I was the void of his void
for his body a body
that yelled crazy voices
when his soothing silence wrapped around me
and I surrendered to an imbued nostalgia
for the place where Eros was born.
Because if as they say
our desires on their own confirm
the magical place of their fulfilment
then the Desired One
is the only proof
that love was once
nourished in my viscera
like a hyena or a hierophant
when one chance was found
when man dared
to dream that he loses
his face in the present
that he’ll enter like poison,
like a creek, a faint breeze
like blood inside the other man
and that he’ll vanish without
losing or winning anything.
In the sea caves
there is thirst there is love
there is ecstasy
all hardened like the conches
you can hold them in your palm.
In the sea caves
for whole days I looked into your eyes
and didn’t know you nor did you know me.
Stop searching for the sea and the waves’ fleece
by pushing caiques
under the sky we are the fishes and
the trees and the seaweed
Ζούμε μέσα σε κουφάρια αυτοσυντήρησης
Μέχρι να γίνουμε ένα με το χώμα
Μέχρι να ξεχάσουμε τον κόσμο
Μέχρι να νιώσουμε μικροί θεοί
Ζούμε μέσα σε κουφάρια αυτοσυντήρησης
Και ο χρόνος γδέρνει
Με τα λεπτά του
Με τις ώρες του
Με τους μήνες του
Αυτό το κουφάρι που λέγεται σώμα
Ζούμε μέσα σε κουφάρια αυτοσυντήρησης
Αγκαλιάζουμε τη δυσοσμία μας
Προσευχόμαστε για το μέλλον
Ελπίζουμε για έρωτα
Ξεχνάμε τον χρόνο
Και σκοτώνουμε λεπτό προς λεπτό
Αυτό το κουφάρι που λέγεται
Σώμα
*Το ποίημα το πήραμε από εδώ: https://teflon.wordpress.com/page/4/