George Seferis-Collected Poems

Posted: 05/05/2021 by vequinox in Literature

ΣΤ’

Μ. Ρ.

Το περιβόλι με τα συντριβάνια του στη βροχὴ
θα το βλέπεις μόνο απὸ το χαμηλὸ παράθυρο
πίσω απὸ το θολὸ τζάμι. Η κάμαρα σου
θα φωτίζεται μόνο απὸ τη φλόγα του τζακιού
και κάποτε, στις μακρινὲς αστραπὲς θα φαίνουνται
οι ρυτίδες του μετώπου σου, παλιέ μου φίλε.
Το περιβόλι με τα συντριβάνια που ήταν στο χέρι σου
ρυθμὸς της άλλης ζωής, έξω απὸ τα σπασμένα
μάρμαρα και τις κολόνες τις τραγικὲς
κι ένας χορὸς μέσα στις πικροδάφνες
κοντὰ στα καινούργια λατομεία,
ένα γυαλὶ θαμπὸ θα το ῾χει κόψει απὸ τις ώρες σου.
Δε θ᾿ ανασάνεις, το χώμα κι ο χυμὸς των δέντρων
θα ορμούν απὸ τη μνήμη σου για να χτυπήσουν
πάνω στο τζάμι αυτὸ που το χτυπά η βροχὴ
απὸ τον έξω κόσμο.

VI

Maurice Ravel

The orchard with its fountains in the rain

you will see only from behind the fogged up glass

of the lower window. Your room

will be lit by the fireplace flames

and sometimes, the distant lightning will reveal

the wrinkles on your face, my old Friend.

The orchard with its fountains that in your hand was

a rhythm of the other life, beyond the broken

statues and the tragic columns

and a dance amid the oleanders

close to the new quarries

a fogged up glass would have cut it off from your days.

You won’t breath; the soil and the sap of the trees

will spring from your memory to strike

this window that is struck by the rain

of the outside world.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s