
MOONLIGHT SONATA// ΣΟΝΑΤΑ ΤΟΥ ΣΕΛΗΝΟΦΩΤΟΣ
Φορές-φορές, την ώρα που βραδιάζει, έχω την αίσθηση
πως έξω απ’ τα παράθυρα περνάει ο αρκουδιάρης
με τη γριά βαρειά του αρκούδα
με το μαλλί της όλο αγκάθια και τριβόλια
σηκώνοντας σκόνη στο συνοικιακό δρόμο
ένα ερημικό σύννεφο σκόνη που θυμιάζει το σούρουπο
και τα παιδιά έχουν γυρίσει σπίτια τους για το δείπνο
και δεν τ’ αφήνουν πια να βγουν έξω
μ’ όλο που πίσω απ’ τους τοίχους μαντεύουν
το περπάτημα της γριάς αρκούδας
κι η αρκούδα κουρασμένη πορεύεται μες στη σοφία της μοναξιάς της,
μην ξέροντας για πού και γιατί
έχει βαρύνει, δεν μπορεί πια
να χορεύει στα πισινά της πόδια
δεν μπορεί να φοράει τη δαντελένια σκουφίτσα της
να διασκεδάζει τα παιδιά, τους αργόσχολους, τους απαιτητικούς,
και το μόνο που θέλει είναι να πλαγιάσει στο χώμα
αφήνοντας να την πατάνε στην κοιλιά,
παίζοντας έτσι το τελευταίο παιχνίδι της,
δείχνοντας την τρομερή της δύναμη για παραίτηση,
την ανυπακοή της στα συμφέροντα των άλλων,
στους κρίκους των χειλιών της, στην ανάγκη των δοντιών της,
την ανυπακοή της στον πόνο και στη ζωή
με τη σίγουρη συμμαχία του θανάτου έστω κι ενός αργού θανάτου
την τελική της ανυπακοή στο θάνατο
με τη συνέχεια και τη γνώση της ζωής
που ανηφοράει με γνώση και με πράξη πάνω απ τη σκλαβιά της.
Μα ποιος μπορεί να παίξει ως το τέλος αυτό το παιχνίδι;
Κι η αρκούδα σηκώνεται πάλι και πορεύεται
υπακούοντας στο λουρί της, στους κρίκους της, στα δόντια της,
χαμογελώντας με τα σκισμένα χείλη της
στις πενταροδεκάρες που της ρίχνουνε
τα ωραία κι ανυποψίαστα παιδιά
(ωραία ακριβώς γιατί είναι ανυποψίαστα)
και λέγοντας ευχαριστώ. Γιατί οι αρκούδες που γεράσανε
το μόνο που έμαθαν να λένε είναι: ευχαριστώ, ευχαριστώ.
Άφησέ με να έρθω μαζί σου….
Sometimes as evening comes I have the emotion
that outside the windows the bear handler goes by with
his old heavy she-bear
her hair full of thorns and thistles
creating dust on the neighborhood road
a lonely cloud of dust that rises like incense in the sundown
and the children return to their homes for supper and
are not allowed out anymore
although behind the walls they guess the old
bear’s footsteps –
and the tired bear marches in the wisdom of her loneliness
not knowing where or why –
she has grown heavy and she can’t dance on her hind legs
anymore
she can’t put on her lacy bonnet to entertain the children
the loafers or the ones who are hard to please
and the only thing she wants is to lie down on the ground
letting them step on her belly thus playing her
last game
showing her formidable power for resignation
her disobedience to others’ interests the rings in her lips
the needs of her teeth
her disobedience to pain and life
with her certain alliance with death – even a slow death –
her final disobedience to death with the continuance
and knowledge of life
that ascends with wisdom and action above her slavery
But who can play such a game up to the end?
And the bear gets up again and marches
obeying her leash her rings her teeth
smiling with her ripped lips at the small change that the beautiful
unsuspecting children throw at her
(beautiful exactly because they’re unsuspecting)
and saying thank you Because bears who have aged have
learned to say only one thing: thank you thank you
Let me come with you