Archive for June, 2020

4416107

 

Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΜΕ ΤΟ ΤΑΜΠΟΥΡΛΟ

Το μούτρο του Θωμά κάτω απ’ τις γάζες

θάναι κόκκινο και πρισμένο απ’ τις κοντακιές

μια μυρουδιά καπνού και ποδαρίλας

ο Ηλίας λέει: θ’ αλλάξει ο καιρός

ο Δημήτρης σωπαίνει

κι ο Νικόλας

παλεύει να βουλώσει τις τρύπες της σκηνής

μ’ ένα κομμάτι βρασμένη πατάτα.

Κάποιος βήχει. Κρυώνουμε.

Ακούγονται τα βήματα της σκοπιάς.

 

Απόψε λέμε να σου γράψουμε, μάνα

μήπως ακούσουμε τη βροχή

να περπατάει με τα λυωμένα σου τσόκαρα

μήπως δούμε το χαμόγελό σου

να κρέμεται σαν παγούρι πάνω απ’ τη δίψα μας.

Μας ταϊζουν σάπιες πατάτες: μην ανησυχείς

μας βρίζουν και μας χτυπάνε: να με αγαπάς

ίσως να μη γυρίσουμε — μα εσύ ν’ ανάψεις τη λάμπα, μάνα

θάρθουν άλλοι.

 

Τώρα θα μαζεύεις απ’ το σκοινί τ’ ασπρόρουχα της

ξενητειάς

θα ράβεις στις κάλτσες μας το μπάλωμα της έγνιας σου

ξέρεις, τα γάντια, μάνα, που μας έπλεξες δε θα τα

φορέσουμε

τα δώσαμε σ’έναν σύντροφο πούφευγε για στρατοδικείο

του δώσαμε ακόμα μια κονσέρβα κι’ ένα κομμάτι απ’ την

παλάμη μας

έδεσε στην άκρη το τσουβάλι μ’ ένα σπάγγο

έριξε το τσουβάλι στον ώμο

και τον είδαμε ν’ανηφορίζει

με τ’ αχαμνά του σκέλια ψαλιδίζοντας κομμάτια

απ’ τον αντικρινό ουρανό.

 

Κάθε πρωί μας μετράνε

καθε βράδυ μετράμε τα πιάτα μας και περισσεύουν

περισσεύει η πίκρα στα μάτια μας

 

MAN WITH THE DRUM

Thomas’s face covered by gauzes

probably red and swollen from the rifle butt hits;

smell of smoke and dirty feet.

Elias says: the weather will change

Dimitris is silent

and Nikolas

struggles to fill the holes of the tent

with a piece of boiled potato.

Someone coughs. We are cold.

The footsteps of the patrol are heard.

 

Tonight we decided to write a letter to you, mother;

perhaps we may hear the rain

dripping on your worn out clogs;

tperhaps we may see your smile

hanging from your chin over our thirst.

They feed us rotten potatoes: don’t worry;

they curse us and hit us: please love us;

perhaps we may never return—but you still light

the lamp, mother; others will return.

 

Now you gather the white cloths of exile from

the cloths-line;

you stitch the patch of your concern on our socks;

you know, mother, we never used the gloves

you knitted for us

we gave them to a comrade who was taken away

to be court marshalled;

we also gave him a can of food and a piece of

our palm;

he tied the edge of his sack with a string

he tossed the sack on his shoulder

and we saw him to climb the hill

with his thin legs scissoring the opposite

sky into pieces.

 

Each morning they take a count of us;

each evening we count the leftover plates

the leftover grief in our eyes

 

 

 

 

 

 

Ἀχιλλεύς ο Μυρμιδών

Posted: 29/06/2020 by vequinox in Literature

ΕΛΛΑΣ

Γράφει ο Χείλων

Ο Αχιλλεύς υπήρξε ο κεντρικός και επιφανέστερος ήρωας της Ιλιάδας, γενναιότερος από όλους τους Έλληνες, στοργικός προς την μητέρα και τους φίλους του, τρομερός στις μάχες, ανοιχτόκαρδος, ατρόμητος και ταυτόχρονα ευαίσθητος στις απλές απολαύσεις, φιλόδοξος και όταν πλήττεται η τιμή του αδυσώπητος στην εκδίκηση και την οργή, αλλά ταυτόχρονα υπάκουος στην θέληση των θεών. Ο Αχιλλέας ήταν το μεγάλο «όπλο» των Ελλήνων και ο αγαπημένος της Αθηνάς και της Ήρας. Η μητέρα του Θέτις, τον είχε προειδοποιήσει ότι η μοίρα του ήταν είτε να δοξαστεί και να πεθάνει νωρίς είτε να ζήσει μια μακρά αλλά άσημη ζωή. Ο ήρωας επέλεξε το πρώτο και συμμετείχε στον Τρωικό πόλεμο, από τον οποίο γνώριζε ότι δεν επρόκειτο να επιστρέψει.

View original post 3,111 more words

Η σφαγή του Δοξάτου

Posted: 29/06/2020 by vequinox in Literature

ΕΛΛΑΣ

Ορφανά στα χαλάσματα του Δοξάτου.

Μετά την απελευθέρωση των Σερρών, το 21ο Σύνταγμα της 7ης Μεραρχίας διατάσσεται να κατευθυνθεί προς τη Δράμα και να συνεχίσει την καταδίωξη των Βουλγάρων, που κατείχαν την περιοχή από τον Οκτώβριο του 1912.

View original post 712 more words

Instruction vs. Art

Posted: 29/06/2020 by vequinox in Literature

SENTENTIAE ANTIQUAE

Isidore of Seville, Etymologies 1.1:

Instruction (disciplina) received its name from learning (discendo): for this reason, it can also be called knowledge (scientia), because to know (scire) is derived from to learn (discere), because no one knows something if they have not learned it. Alternatively, it is called disciplina because it is learned in its fullness (disciturplena). Art however is so called because it consists of strict (artis) precepts and rules. Others say that this word is derived from the Greeks, from arete, that is, from virtue, which they called knowledge.

Plato and Aristotle wanted to establish this difference between art and instruction, saying that art (ars) consists of those things which can come about in an alternative way; but instruction (disciplina) deals with those things which cannot be otherwise than they are. For when something is discussed in true disputations…

View original post 142 more words

Poem by Manolis Anagnostakis//Ποίημα Μανώλη Αναγνωστάκη

ΘΑ  `ΡΘΕΙ ΜΙΑ ΜΕΡΑ

Θα ῾ρθει μια μέρα που δε θα ῾χουμε πια τί να πούμε
θα καθόμαστε απέναντι και θα κοιταζόμαστε στα μάτια
η σιωπή μου θα λέει: Πόσο είσαι όμορφη, μα δε
βρίσκω αλλο τρόπο να στο πω
θα ταξιδέψουμε κάπου, έτσι απὸ ανία ή για να
πούμε πως κι εμείς ταξιδέψαμε.
Ο κόσμος ψάχνει σ᾿ όλη του τη ζωὴ να βρει τουλάχιστο
τον έρωτα, μα δεν βρίσκει τίποτα.
Σκέφτομαι συχνὰ πως η ζωή μας είναι τόσο μικρὴ
που δεν αξίζει καν να την αρχίσει κανείς.
Ἀπ᾿ την Αθήνα θα πάω στο Μοντεβίδεο ίσως καὶ
στη Σαγκάη, είναι κάτι κι αυτὸ δε μπορείς
να το αμφισβητήσεις.
Καπνίσαμε -θυμήσου- ατέλειωτα τσιγάρα
συζητώντας ένα βράδυ
-ξεχνώ πάνω σε τι- κι είναι κρίμα γιατὶ ήταν τόσο
μα τόσο ενδιαφέρον.
Μια μέρα, ας ήτανε, να φύγω μακριά σου αλλὰ κι
εκεί θα ῾ρθεις και θα με ζητήσεις
δε μπορεί, Θέ μου, να φύγει κανεὶς μοναχός του.

DAY WILL COME

Day will come when we won’t have anything to say

we’ll sit opposite each other looking into each other’s eyes

my silence will say: how beautiful you are

yet I don’t find any words to describe it

we’ll travel somewhere out of boredom

or you’ll say that we also travelled.

People always grope around and at last they find love

however they don’t find anything

sometimes I ponder that life is so short

it isn’t even worthy of trying to start it

I leave Athens and go to Montevideo or

perhaps to Shanghai, this is also something

you can’t doubt

 

remember that we smoked a lot of cigarettes

and talked all night long back then

I don’t remember what we talked about

yet we did it with so much interest

I wish that one day I could go far away from you

although even there you will come looking for me

oh, God, no one can truly live alone.

 

NEO-HELLENE POETS — AN ANTHOLOGY OF MODERN GREEK POETRY 1750-2018, translated by Manolis Aligizakis, Ekstasis Editions, Victoria, BC, 2018.