Poem of the Week-Point Editions

Posted: 20/03/2019 by vequinox in Literature

# 75

ΑΕΤΟΣ

Σμήνη πετούν τα κοράκια

            και πάντα μοναχός ο αετός

                            —Luchino Visconti

Ψηλά στον ουρανό πετά ο αετός

μονάχος

σαν ποιητής

που με υπομονή αναμένει

τον κάθε στίχο

ώσπου η πένα του

γράφει μερικές γραμμές

κι ακόμα αμφιβάλει

για το θέμα

του πώς να ονομάσει

την απραξία

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//Translated by Manolis Aligizakis

 

EAGLE

The ravens fly in swarms
the eagle flies alone
                                                             —Luchino Visconti

 

So close to heaven
flies the eagle
lonely
as the poet

who patiently waits
the arrival of a verse

till the pen
finally scratches a few a few lines

still doubting
the sense

the idleness
of naming.

Germain Droogenbroodt
From: “In the Stream of Time, Meditations in the Himalayas”
POINT Editions

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s