Claribel Alegria

Posted: 07/02/2018 by vequinox in Literature

Claribel-Alegría

Borders

I was the cloud
and the rain
and the sea
and I want to be the noon
and the wall
and you.

 

ΣΥΝΟΡΑ

Ήμουν το σύνεφο

κι η βροχή

κι η θάλασσα

και θέλω να γίνω το φεγγάρι

κι ο τοίχος

κι εσύ

 

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//translated by Manolis Aligizakis

Claribel Alegría, Nicaragua (1924 – 2018)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s