Ο Μινώταυρος δεν αντιστάθηκε καθόλου. Αυτοί που διέδωσαν πως ήταν φαντασμένος και μισάνθρωπος και τρελός έχουν βασιλέψει πια. Έτσι η σοφία του τέρατος εξευτέλισε την ανθρώπινη αλαζονεία. Το όνομά του χάθηκε και έσβησε. Όμως περπατά ακόμα αυτός εδώ, στους δρόμους, ολόγυμνος ή σκεπασμένος με κουρέλια, μετρώντας τα τερατώδη του δάχτυλα με τον αντίχειρα, πίνοντας μαγαρισμένο νερό για να ξεχάσει πως αφέθηκε στην κρίση ενός προικοθήρα. Κι είναι τα πράγματα που με κάνουν και κλαίω. Κι αυτός ο επίμονος τρόπος να αγαπήσω το τέρας που υπήρξα κάποτε.
Archive for 21/02/2017
Cloe and Alexandra, translated by Manolis Aligizakis
Posted: 21/02/2017 by vequinox in Aligizakis Manolis, Art, Greek National Literary Awards, Greek Poetesses, LiteratureTags: Eros, Poetry, sea, temple, translation
Cloe Koutsoubelis’
ΕΥΧΟΜΑΙ ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ
Τί άραγε να εννοεί ο εραστής;
Προφανώς, τα καλύτερα χωρίς αυτόν,
αφού οι συνθήκες
αυτά τα απειλητικά τέρατα με τα εννιά κεφάλια
ξεγυμνώνουνε τα δόντια τους.
Χωρίς ντροπή,
Αφού η νερουλή σούπα με τις δικαιολογίες
βράζει καλύτερα σε σιγανή φωτιά,
χωρίς καν νοσταλγία,
γιατί για να διαβάσει κανείς
με τα πόδια ψηλά εφημερίδα
πρέπει να απαλλαγεί
από τις βαριές αρβύλες που θυμούνται.
«Εύχομαι τα καλύτερα», λοιπόν.
Στο κάτω κάτω θα ήταν προτιμότερο να πει
«συγγνώμη που δεν ήμουνα;»
WISH YOU THE BEST
What does the lover mean?
Most likely what’s best for him
since the circumstances,
those threatening monsters with the nine heads
clench their teeth.
Shamelessly
since that water diluted soup boils
better in slow fire,
without nostalgia,
as if one is to read a newspaper
with his legs up on a chair
he better undo his heavy
boots that always remember.
“I wish you the best” then.
Would have been better if he wrote:
“Sorry that I couldn’t?”
CLOE and ALEXANDRA, poetry translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, 2013
Εικόνα του Κώστα Π. Γραμματόπουλου από το Αλφαβητάριον του 1955.
Πώς ερμηνεύονται λαϊκές αφηγήσεις και παραδόσεις που χαρακτηρίζουν έναν λαό και τις γιορτινές αυτές ημέρες είναι πιο επίκαιρες από κάθε άλλη εποχή.
View original post 1,829 more words
Στις αρχές του 1973, τα ελληνικά Πανεπιστήμια μοιάζουν με καζάνι που βράζει, έτοιμο να εκραγεί.
Στις 26 Γενάρη, η χούντα δίνει στη δημοσιότητα τον Καταστατικό Χάρτη για την Ανώτατη Παιδεία, με τον οποίο, εκτός των άλλων, επιχειρεί την κατάργηση του φοιτητικού συνδικαλισμού. Ακολουθεί θύελλα διαμαρτυριών. Εν τω μεταξύ, συνεχίζεται η αποχή σε πολλές σχολές του ΕΜΠ, ενώ σε αποχή κατεβαίνουν και οι σπουδαστές των Σχολών Υπομηχανικών, αλλά και οι σπουδαστές της Σιβιτανιδείου.
View original post 430 more words
In a park near Lyon and Slater is a long wall with various graf. This is a section of it.
She is incredibly beautiful.
mmm
Pics taken by Resa on August 2, 2013
Ottawa, Canada