ΑΝΑΛΟΓΙΕΣ
Θολά τ’ αστέρια μες στη στέρνα,
η στέρνα μες στη μέση της παλιάς αυλής,
σαν τον καθρέφτη της κλεισμένης κάμαρας.
Γύρω στη στέρνα κάθονται τα περιστέρια,
άκρη-άκρη στο φεγγάρι οι ασβεστωμένες γλάστρες,
γύρω-γύρω στην πληγή μας τα τραγούδια μας.
PROPORTIONS
The stars are muddy in the cistern,
the cistern in the middle of the old yard,
like a mirror of the closed room.
The doves sit around the cistern,
whitewashed flowerpots sit end-to-end in the moon,
around and around our wound: our songs.
Γιάννη Ρίτσου-Ποιήματα, Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη
Yannis Ritsos-Poems, translated by Manolis Aligizakis