Archive for 01/01/2017

cover

 

ΣΥΝΤΡΟΦΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ

 

Έρχομαι από μέρες που πρέπει ν’ αποσιωπηθούν, από νύχτες

που θέλω να τις ξεχάσω, περπάτησα τρέμοντας μέσα στον πυρετό

των μεγαλουπόλεων, είδα τα μεγάλα ρολόγια των εκκλησιών να

συμμαχούν με τον διάβολο, είδα τους φτωχούς να περπατάνε αθόρυ-

βα στο δρόμο όπως ο Χριστός επί των υδάτων, λαϊκές εξεγέρσεις

μου χάρισαν βασιλικά απογέματα, αλλά τη νύχτα κινδύνεψα μπρο-

στά σ’ έναν έρημο κήπο.

Εκείνος που άνοιξε μια πόρτα για να κοιμηθεί, δεν είδε τ’

άστρα ν’ αναιρούν τη ματαιότητα, αυτοί που θάψανε τους νεκρούς

τους δεν ξέρουν τί σημαίνει ανάμνηση —

άνθρωποι ταπεινοί, που ξύπνησαν μ’ ένα άχυρο σκαλωμένο

στα μαλλιά τους, σαν μόλις να δοξάστηκαν κάπου αλλού,

και πήγαινα στη δημοσιά σφυρίζοντας — ώ παλιό, συντροφικό

τραγούδι.

 

 

 

SONG OF THE COMRADES

 

I’ve come from days that have to be silenced, I’ve come from

nights I want to forget; shivering I walked in the fever of the big

cities I saw the big clocks of churches in alliance with the devil,

I saw poor people who walked softly in the streets like Christ

on water, popular uprisings graced me with royal afternoons but

at night I was in fear in front of the deserted garden.

He, who opened a door in order to sleep didn’t see the stars

that refuted futility, those who buried their dead didn’t know

the meaning of memory —

humble people who woke up with a piece of hay in their hair

as if they were glorified somewhere else

and I walked along the public road whistling — oh, old, song of

the comrades.

 

 

TASOS LIVADITIS, translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, Vancouver, 2014

www.libroslibertad.com

www.manolisaligizakis.com

Advertisements

11007741_1028336327180072_6866849738460871477_n

 

ΕΙΣΟΔΟΣ—ΕΞΟΔΟΣ

 

Ν’ ανοίξεις την πόρτα, ν’ ανοίξεις το δέντρο,

να μπείς ως μέσα και να βγάλεις φύλλα.

Αυτό το αμελημένο πράγμα είναι δικό σου.

Τον ίσκιο σου τον σβύνει η νύχτα. Τώρα

στο απέναντι σπίτι παίζουν πιάνο. Ναι, και για σένα.

 

~Αθήνα, 11-12-78

 

 

 

ENTRANCE—EXIT

 

To open the door, to open the tree,

to get deep into it and grow leaves.

This neglected thing is yours.

The night erases your shadow. Now they play

the piano in the opposite house. Yes, and also for you.

 

~Athens, 11-12-78

 

 

 

www.libroslibertad.com

www.manolisaligizakis.com

 

Οι Μαορί (Maori)

Posted: 01/01/2017 by vequinox in Literature

Χείλων

Στο εξώφυλλο: Μαορί φύλαρχος με τατουάζ όπως τον περιέγραψε ο James Cook και το πλήρωμά του_wikipedia

Γράφει ο Χείλων

Η Νέα Ζηλανδία (στην γλώσσα των Μαορί Aotearoa=μακρύ λευκό σύννεφο) βρίσκεται στον Νότιο Ειρηνικό και αποτελείται από δύο μεγάλες νήσους, την Βόρεια και την Νότια, καθώς και τις μικρότερες Μπάουντυ, νήσο τωνΑντιπόδων και Κέρμαντεκ. Η Αυστραλία είναι ο πλησιέστερος γείτονας και χωρίζεται από την Νέα Ζηλανδία μέσω της θάλασσας της Τασμανίας. Η επικινδυνότητα του ταξιδιού από την πλησιέστερη κατοικημένη περιοχή, καθιστούσε την Νέα Ζηλανδία ένα από τα τελευταία μέρη του πλανήτη που θα μπορούσε να προσεγγίσει ο άνθρωπος. Οι Μαορί εκτιμάται ότι μετανάστευσαν στην Νέα Ζηλανδία, προερχόμενοι από την ανατολική Πολυνησία προς το τέλος του 1.000 μ.Χ.

Χάρτης που απεικονίζει τις διαδρομές αποικισμού των Μαορί στον Νότιο Ειρηνικό_wikipedia

Ιστορικό

Ο μύθος των Μαορί αναφέρει ότι περί το 950 μ.Χ., ο φύλαρχος Kupe έφθασε πρώτη φορά στην Νέα…

View original post 3,835 more words

LovArt's Corner

Ο Ντοστογιέφσκι, γεννήθηκε τον Νοέμβρη του 1821 στην Ρωσία. Προέρχεται από σχετικά ευκατάστατη οικογένεια, που του παρείχε πολύ καλή μόρφωση. Η ανήσυχη φύση του όμως δεν άργησε να φανεί, ο εθισμός του στον τζόγο και η ένταξή του σε μία σοσιαλιστική ομάδα δεν άργησαν να τον μπλέξουν. Μία σύλληψη, ένα στρατοδικείο και η καταδίκη του σε εξορία ήταν τα αρνητικά αποτελέσματα. Όλο αυτό το μπλέξιμο μυστηριωδώς είχε και τα θετικά του.

View original post 422 more words