Archive for 03/10/2016

ΚΑΤΕΡΊΝΑ ΓΏΓΟΥ: «ΓΙΑΤΊ ΔΕΝ ΤΗΣ ΑΦΉΣΑΤΕ ΣΠΙΘΑΜΉ ΓΙΑ ΣΠΙΘΑΜΉ» (VID) Η Κατερίνα Γώγου έκανε ποίηση σε μια εποχή που οι άλλοι “ποιητές” έκαναν δημόσιες σχέσεις. Πάνω από όλα ήταν η ίδια ποίηση. Ανάμεσα σε χάπια, ποτά, σβησμένα τσιγάρα, φτωχογειτονιές, προδοσίες… Ας ξεμπερδεύω με τα βιογραφικά. Γεννήθηκε στην Αθήνα. Από μικρή δούλεψε σαν ηθοποιός στο θέατρο […]

via ΚΑΤΕΡΊΝΑ ΓΏΓΟΥ: «ΓΙΑΤΊ ΔΕΝ ΤΗΣ ΑΦΉΣΑΤΕ ΣΠΙΘΑΜΉ ΓΙΑ ΣΠΙΘΑΜΉ» (VID) — Ώρα Κοινής Ανησυχίας

Advertisements

Ανάποδα

Posted: 03/10/2016 by vequinox in Literature

dimart

hans-wolf-bellenblazen-blowing-bubbles-1950s

—της Ούρσουλας Φωσκόλου*— 

Στο κέντρο της πολύβουης πλατείας, ο άντρας κράδαινε τα πλαστικά, κούφια κουτάλια, φτιάχνοντας φούσκες διάφανες και ιριδίζουσες, που τις παράσερνε ο αέρας στα κεφάλια των περαστικών. Μία απ’ αυτές ήρθε και στάθηκε μπροστά μου, ακίνητη. Κοίταξα λίγο μέσα της κι είδα το καλοκαίρι: ζεστό, κολλώδες και υγρό, γεμάτο έξαψη, όμως ανεστραμμένο. Είδα στην κορυφή γαλάζιο χλώριο της πισίνας, γεράνια κόκκινα, χωράφια με ζεστό, μόλις αναδεμένο χώμα, πορτοκαλιές που στάζανε στα σύννεφα τεράστιες, μυρωδάτες σφαίρες. Είδα το χάρτινο τραπεζομάντιλο μόλις που να κρατιέται και την πιατέλα της σαλάτας που έχυνε αργά στον ουρανό πικρό, πράσινο λάδι. Σ’ είδα να κρέμεσαι με δυσκολία απ’ την καρέκλα, τα μαύρα σου μαλλιά να ρέουν σαν νερό καλύπτοντας το πρόσωπό σου και τις λευκές σου τρίχες να βυθίζονται, σαν τους βολβούς, ξανά μες στο κρανίο. Είδα —νομίζω— μια στιγμή γυμνό το σώμα σου, μαύρο μπροστά και φωτεινό πολύ στην πλάτη, βουτώντας…

View original post 92 more words

Γράχαμ Γκρην, 1904-1991

Posted: 03/10/2016 by vequinox in Literature

dimart

Σαν σήμερα, στις 2 Οκτωβρίου του 1904, γεννήθηκε ο Γκράχαμ Γκρην. Η Μαργαρίτα Ζαχαριάδου και ο Γιώργος Τσακνιάς γράφουν για τον σπουδαίο συγγραφέα και για ένα από τα σημαντικότερα βιβλία του, τον Ήσυχο Αμερικάνο.

Ο συγγραφέας της αβεβαιότητας

— Της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου —

«Το γράψιμο είναι μια μορφή ψυχοθεραπείας· καμιά φορά αναρωτιέμαι πώς καταφέρνουν όσοι δεν γράφουν, δεν συνθέτουν μουσική και δεν ζωγραφίζουν, να δραπετεύουν από την τρέλα, τη μελαγχολία, τον πανικό και το φόβο που είναι εγγενείς στην ανθρώπινη κατάσταση».

Είναι μάλλον αδύνατο να γράψει κανείς «λίγα λόγια» για τον Γκράχαμ Γκρην, που γεννήθηκε σαν σήμερα, 2 Οκτωβρίου του 1904. Γιατί σε πόσο λίγα λόγια μπορούν να χωρέσουν 27 μυθιστορήματα, 4 συλλογές διηγημάτων και δύο αυτοβιογραφίες, ένα παρολίγον Νόμπελ το 1961 – και μετά, μια ολόκληρη ζωή με ταξίδια (και παραμονή) σε μερικά από τα πιο ταραγμένα σημεία του πλανήτη, η εμπλοκή του με τις μυστικές υπηρεσίες της Μεγάλης Βρετανίας…

View original post 1,112 more words

Yanis Varoufakis

Portugal flag photoBengt-Ake Lundvall is a co-signatory of the petition by 74 of us in favour of an immediate restructuring of Portugal’s public debt. Here are his reasons for signing the petition. (And, for readers who missed them, here are the reasons I gave for signing the same petition.)

View original post 1,470 more words

ritsos_front-large

ΤΕΛΕΤΟΥΡΓΙΑ

 

Η τελετή είχε αρχίσει. Η πομπή ανηφόριζε το λόφο.

Στα χέρια τους κρατούσαν πεπλοφόρα ξύλινα αγάλματα. Κόρες

με διάφανους χιτώνες ρίχναν κιόλας το ακόντιο. Κάτω απ’ τις λεύκες

οι εννιά ληστές παίζαν τα ζάρια. Πιο κάτω, πλάι στο ποτάμι,

οι αυστηροί ελεγκτές με αδιάβλητη ακρίβεια μετρούσαν

τα όργανα των εφήβων. Ο Εύμολπος, φυγόπονος πάντα,

έτρωγε μια κονσέρβα κάτω απ’ την αψίδα. Τότε, ο Τυφλός,

με άσπρη ταινία στο μέτωπο κι ένα κανίσκι σταφύλια,

πέρασε μπρός μου και μου άφησε στα γόνατα τη λύρα.

 

 

RITUAL

 

The ritual had started. The procession was going up the hill.

In their hands they held wooden statues in peplos. Korae

in diaphanous chitons threw their spears. Under the poplars

the nine thieves rolled the dice. Farther down, by the river,

the strict supervisors counted the phalluses of the ephebes

most accurately. Eumolpos, always lazy,

under the arch, was eating out of a can. Then, the Blind One,

with a white band on his forehead and a basket of grapes,

passed in front of me and placed the lyre on my knees.

 

 

YANNIS RITSOS — POEMS, Ekstasis Editions, 2013

ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ — Ποιήματα/Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη

 

www.manolisaligizakis.com