Archive for 15/03/2016

cover

ΥΠΟΜΝΗΣΗ

Το δωμάτιο συνοικιακό, με λιγοστά έπιπλα, σαν περικοπή απ’
το Ευαγγέλιο — έτσι τέλειωσαν όλα γρήγορα κι η Ιωάννα κλαί-
γοντας πίσω απ’ το σταθμό, εξάλλου ήταν ένα μυστικό υπέροχο που
το ξεχνούσα μόλις πήγαινα να το πω, άνοιξα τότε τη θήκη του
βιολιού — και μόνο, καμιά φορά, με πιάνει το παράπονο και φοράω
τη γραβάτα μου μ’ έναν τέτοιο τρόπο, που να καταλάβουν, επιτέλους,
ότι είμαι από καιρό κρεμασμένος.
REMINDER

The room was in the suburbs, with a few pieces of furniture
like a Gospel quotation — so everything finished quickly and
Joanna cried and run back to the station; on the other hand it was
a secret that I’d forget it as I tried to mention it; then I opened the
violin case — and only, at sometimes when I grieve, I put on my
tie in such a way that they at least understand
I have been hanging for a long time.
~Τάσου Λειβαδίτη-Εκλεγμένα Ποιήματα/Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη
~Tasos Livaditis-Selected Poems/Translated by Manolis Aligizakis
http://www.libroslibertad.ca
http://www.authormanolis.wordpress.com

Advertisements

Exploring Poetry (The Blog)

gwgou4.jpg

Αν θέλαμε να απαριθμήσουμε στην Ελλάδα τους ποιητές που εκτός από το έργο τους, η όλη στάση της ζωής τους αποδεικνύεται ποιητική, σίγουρα δεν θα μπορέσουμε ούτε στα δάχτυλα του ενός χεριού να τους μετρήσουμε. Ακόμα περισσότερο οι δυνατές γυναικείες φωνές στην ελληνική ποίηση είναι κι αυτές μετρημένες και περίκλειστες μέσα σε ένα δικό τους σύμπαν, όπου οι όροι της εκδοτικής αγοράς και τα εκάστοτε λογοτεχνικά συμφέροντα τις αναφέρουν ή τις αποσιωπούν. Δεν είναι λίγες οι φορές που είμαι παρών ακούγοντας την φράση κλισέ: «Μόνο ένας άντρας μπορεί να είναι ποιητής» και θα αντιτάξω εδώ τη Σίλβια Πλαθ, την Ανν Σέξτον, τη Μίνα Λόι, τη Σάρα Τισντέιλ, την Άννα Αχμάτοβα, την Βισουάβα Σιμπόρσκα ή τις δικές μας: Μελισσάνθη, Μαρία Πολυδούρη, Ζωή Καρέλλη, Ελένη Βακαλό, Ζέφη Δαράκη, Βερονίκη Δαλακούρα, Μαρία Λαϊνά, Δήμητρα Χριστοδούλου, Κική Δημουλά και τόσες άλλες που η αποτύπωση και μόνο των ονομάτών τους θα χρειαζότανε να γεμίσω αυτό…

View original post 627 more words

Exploring Poetry (The Blog)

altman-akhmatova.jpg

Με την Αχμάτοβα και την ποίησή της ομολογώ πως γνωρίστηκα όψιμα. Η απόδοση των ποιήματών της ξεκίνησε ύστερα από την πρόταση του εκδοτικού οίκου Μελάνι, να μεταφράσω τα ποιήματα που περιλαμβάνονταν στην μονογραφία του Χέσνερ και εκδόθηκε το 2006 από τις εκδόσεις Μελάνι.
Η Αχμάτοβα γνώρισε και την αποδοχή και την επιτυχία. Πολλά από τα ποιήματα της πρώτης και της δεύτερης ποιητικής της συλλογής, άφηναν υπαινιγμούς για μέρη της Πετρούπολης και του Τσαρκόι Σελό, τα οποία και είχαν στενή σύνδεση με την προσωπική της ζωή. Άλλα ποιήματα υμνούσαν τον έρωτα: έρωτας δίχως ανταπόδοση, απογοήτευση, πεσιμισμός, και πάθος, πάθος για τη σαρκική αγάπη. Αυτό οδήγησε τον κριτικό Μπόρις Άϊκενμπαουμ να χαρακτηρίσει την Αχμάτοβα «μισή-καλόγρια, μισή-πόρνη», χαρακτηρισμός, ο οποίος βέβαια χρησιμοποιήθηκε ευρύτατα για να κατηγορηθεί αργότερα από τους ηγέτες του Σοβιέτ και να ζήσει μια ζωή υπό διωγμό και αμφισβήτηση της καλλιτεχνικής της αξίας.
Η γοητεία όμως της ποίησης της Αχμάτοβα είναι…

View original post 971 more words

Λωτοφάγοι

Η ΚΟΥΠΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΝΟΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΤΙΝΑ

Η τέχνη του ποιητή της Οδύσσειας απογειώνεται στην ελάχιστη λεπτομέρεια. Προσέξτε τους ακόλουθους τρεις στίχους:

ἦ, καὶ ἐπ’ Ἀντινόῳ ἰθύνετο πικρὸν ὀϊστόν.

ἦ τοι ὁ καλὸν ἄλεισον ἀναιρήσεσθαι ἔμελλε,

χρύσεον ἄμφωτον, καὶ δὴ μετὰ χερσὶν ἐνώμα

Έτσι σαν μίλησε, σημάδεψε και στον Αντίνοο ρίχνει / πικρή σαγίτα. Εκείνος άπλωνε μια κούπα να σηκώσει / μαλαματένια, δίχερη, όμορφη· την έπαιζε στα χέρια / κιόλας, κρασί να πιει… (μτφρ. Καζαντζάκη-Κακριδή)

Η κούπα (ἄλεισον) του Αντίνοου δεν περιγράφεται (στ. 9-11) μόνο ως «ωραία» (καλόν) και «χρυσή» (χρυσή), αλλά και ως κούπα «με δυο χειρολαβές» (ἄμφωτον, 10). Ποια είναι η σημασία αυτής της λεπτομέρειας;

Απόδειξη του πόσο συνειδητή είναι εδώ η επιλογή των λέξεων είναι το γεγονός ότι το ἄμφωτον είναι ἅπαξ λεγόμενον. Δεν πρόκειται δηλαδή για λογότυπο. Ακόμη και όταν ο ποιητής της Οδύσσειας χρησιμοποιεί τη λογοτυπική…

View original post 650 more words

ΕΛΛΑΣ

panasΧάλκινη μάσκα του θεού Πάνα ηλικίας 2000 ετών, ανακαλύφθηκε σε αρχαιολογικές ανασκαφές στο βόρειο Ισραήλ την Κυριακή.

View original post 127 more words