Posted: 04/03/2016 by vequinox in Literature
Tags: , , , , , , , , ,

Cloe and Alexandra_cover_aug265


Σκαμπανεβάζει και πέρα δώθε μας λικνίζει
το μεγάλο αμάξι σου, που το οδηγείς στην κατηφόρα
με τις λακκούβες και τη φθαρμένη άσφαλτο.
Απόψε για να γίνει κάτι, και να με προσέξεις,
πρέπει να σε ικετέψω και να προσπέσω,
να σου εξομολογηθώ την καύλα μου.
Μόνο που εγώ είμαι καλομαθημένη, είμαι συνηθισμένη
να με ικετεύουν οι άλλοι, και το ενδεχόμενο
ότι ίσως με απορρίψεις με τρομάζει.
Οι λακκούβες , έτσι όπως πηγαίνει το αυτοκίνητο,
δημιουργούν σκαμπανεβάσματα και κραδασμούς,
συνειρμικά με παραπέμπουν στα λικνίσματα
που διακαώς γυρεύω από την αγκαλιά σου.



Your car rocks us this way and the other
driving downhill with the potholes and
the worn out asphalt.
Tonight, if something is to happen
I have to beg, I have to admit to you: I’m so horny.
Though I’ve been spoiled and I want you
to beg me, the prospect of
you rejecting me frightens me.
The potholes, as the car goes,
generate ups and downs and vibrations
associated with the rocking
in your embrace that I long for.


~CLOE and ALEXANDRA, translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, Canada

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s